• Single point of contact for all of your translations.

  • Complete confidentiality assured.

  • Quick response time to all email communication.

  • Precise reading and research skills in Spanish and English.

  • Concise writing skills in Spanish and English.

  • Use of client-developed glossaries or translator-developed glossaries to maintain consistency in vocabulary usage.

    Translating Your Official Documents

  • Many European countries have certified translators who certify their translations with a personal stamp. They are required to pass a national examination to become certified. There is no such national exam in the United States.

  • In the United States, a certified translation is one to which the translator has added a statement that the translation is true, accurate, and correct to the best of his/her knowledge and ability. The statement may be made under oath, or under penalty of perjury, and may be notarized to confirm the identity of the person signing the statement.