Memberships, Associations, and Professional Studies

   ______________________________________________________________________________________________________________________

ATA Voting Member

 ______________________________________________________________________________________________________________________

 

 

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes

  ______________________________________________________________________________________________________________________

Specialized Certificate in Translation

 ______________________________________________________________________________________________________________________

 

Association of Translators and Interpreters in the San Diego Area

 ______________________________________________________________________________________________________________________

Translators and translation resources
The Translation Workplace


  ______________________________________________________________________________________________________________________

Directory of Translators TranslatorsCafe.com

 ______________________________________________________________________________________________________________________

 

 

Monday
Dec262011

  • Certificates
  • Children's Literature and Adult Non-Fiction
  • Editing
  • Education
  • Genealogy
  • General Business
  • General Correspondence
  • Human Resources
  • International Development
  • Proofreading
  • Public Relations
  • Tourism and Travel
  • Vital Records

I am prepared to translate documents from other fields as well, on a case-by-case basis. 

I will edit and proofread translated texts or texts originally written in English or Spanish. Editing refers to comparing the source text (Spanish, French or English) with the translated text (English or Spanish) to confirm that all the content was translated accurately and to correct any translation mistakes. When proofreading I correct spelling, grammar, register, and make any other necessary changes to assure that the translated text reads as if it were originally written by a native speaker of the translated language.